in shortwasteful to discard"Food is tasteless, but it is a pity to abandon it" reflects people's love for relationshipswasteful to discardIt reflects people's helplessness and struggle when facing conflicts and choices in real life, as well as their nostalgia and reluctance for beautiful feelings. This state exists not only in love, but also widely in interpersonal relationships, reminding people When facing complex emotions, we must bravely face and make choices.
Abandoning it means that although a certain item or situation does not have much value or use, it will make people feel sorry if it is abandoned directly. Specifically, emotional expression is often used to describe people's inner helplessness and entanglement in the face of certain items or situations. They neither wanted to retain them nor were they reluctant to give up historical allusions. During the Three Kingdoms Period, Cao Cao used "chicken ribs" to describe the war in Hanzhong, expressing his hesitation about whether to continue sending troops.
"Chicken ribs are tasteless to eat, but it is a pity to throw them away" means that chicken ribs have no taste to eat, but it is a pity to throw them away. This sentence often refers to the fact that things are not of high value but difficult to give up. It comes from the Chronicles of the Three Kingdoms·Wei Zhi·Wudi Ji. The original sentence describes Cao Cao confronted Liu Bei in Hanzhong. He was worried because of the rain for several days and the food and fodder were about to be exhausted. Cao Cao looked at the chicken ribs in his bowl and casually answered "chicken ribs". Yang Xiu, the chief clerk, heard this and mistakenly thought that Cao Cao had the intention of withdrawing troops, so he encouraged him.
"Chicken ribs, chicken ribs, taste tasteless, but it is a pity to throw them away" means that they have no taste, but it is a pity to throw them away. This sentence comes from the Chronicles of the Three Kingdoms·Wei Zhi·Wu Di Ji Peisongzhi's note quoted in the Jiuzhou Spring and Autumn Annals. In this allusion to "The Death of Yang Xiu", the original sentence is "Chicken ribs, chicken ribs, eaten without meat, but discarded with taste." This sentence was said by Yang Xiu, which means that chicken ribs do not have much meat to eat, so if you want to throw them away, you can throw them away.
The name of the idiom is tasteless, but it is a pity to abandon it. The idiom is pronounced shí zhīwú wèi. qīzhīkxīThe idiom explains the taste and taste of the taste. It is a pity to throw it away to describe it as useless, but it is reluctant to give it away. The idiom comes from Jin·Sima Biao Jiuzhou Spring and Autumn Period,"It is a pity to abandon it, but it is no gain from eating. It is compared to Hanzhong, knowing that the king wants to return it." The traditional Chinese idiom is tasteless, and it is tasteless.
Abandoning it means that it is a pity to abandon it, but it is a pity to eat it without taste, but it is a dilemma to eat without taste. Pronunciation shí zhīwú wèi, qīzhīkxīoriginated from Jin·Sima Biao Jiuzhou Spring and Autumn Period "It is a pity to abandon it, but it is no gain from eating it. Compared with Hanzhong, you know that the king wants to return it." This is a pity to abandon it, a tasteless chicken rib must not be synonymous with the taste of chicken rib.
还没有评论,来说两句吧...